《唐铙歌鼓吹曲·高昌》翻译及注释
麹氏雄西北,别绝臣外区。
译文:麴氏文泰兮西北独霸,不君不臣兮对外屈膝。
注释:麴氏:这里所指的就是伯雅子文泰。臣外区:指麴氏臣西突厥。
既恃远且险,纵傲不我虞。
译文:有恃无恐兮天高地远,岂奈我何兮狂傲无忌。
烈烈王者师,熊螭以为徒。
译文:王师讨伐兮威风凛凛,将士勇猛兮熊螭可拟。
注释:烈烈:威武貌。熊螭:喻士兵如熊螭一般勇猛。
龙旂翻海浪,馹骑驰坤隅。
译文:旌旗猎猎兮如云如浪,战车奔驰兮长驱直入。
注释:龙旂:上绣龙形之旗。馹:古代驿站用的车。馹骑:指车骑。坤:西南方向。
贲育搏婴儿,一扫不复馀。
译文:贲育转世兮擒贼何难,横扫千军兮全面彻底。
注释:贲育:指古时两位勇士孟贲和夏育。搏:空手而执也。
平沙际天极,但见黄云驱。
译文:平沙漫漫兮直上天穹,黄云滚滚兮不辨东西。
臣靖执长缨,智勇伏囚拘。
译文:伟哉李靖兮长缨在手,智勇双全兮苍龙被执。
注释:囚拘:像犯人一样受拘束。
文皇南面坐,夷狄千群趋。
译文:平息叛乱兮太宗端坐,群夷慑服兮匍匐致礼。
咸称天子神,往古不得俱。
译文:诚惶诚恐兮尊唐为神,啧啧赞颂兮古今第一。
献号天可汗,以覆我国都。
译文:献号可汗兮天字为冠,称臣不贰兮效忠唐李。
注释:天可汗:意思是称唐太宗为天可汗。
兵戎不交害,各保性与躯。
译文:相安无侵兮兵戎不犯,太平盛世兮乐事无已。
注释:兵戍:一作“兵戎”,指军队。性与躯:指生命财产。
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
...〔 ► 柳宗元的诗(193篇) 〕