首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《送远》翻译及注释

唐代杜甫

带甲满天地,胡为君远行!

译文:天地间仿佛充满着身着战甲的将士,这兵荒马乱之际我为何要远行!

注释:带甲:全副武装的战士。胡为:何为,为什么。

亲朋尽一哭,鞍马去孤城。

译文:亲人和朋友都失声痛哭,我骑着马离开秦州这座孤城。

注释:亲朋:亲戚朋友。孤城:边远的孤立城寨或城镇。此指秦州(今属甘肃天水)。

草木岁月晚,关河霜雪清。

译文:草木凋零,时间已入岁暮;关河冷落,途中霜雪飘零。

注释:关河:关山河川。

别离已昨日,因见古人情。

译文:离别虽已是昨日的事情,但见到此情此景我还是有些伤感。

注释:“别离”二句:因为想到古人离别时的伤感,还是会不断想起昨日离别的情景。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)